Вестник „Ню Йорк дейли трибюн“ от 1
юли 1854 г. препечатва статията на воения кореспондент
на лондонския „Морнинг Кроникъл“ Никълъс Уудс. Тя е
писана в Шумен по времето на Кримската война (1853–1856
г.). Посветена е на малко познат епизод от войната –
инспекцията на турската армия в Шумен на 21 май 1854 г.
от командващите съюзническите армии маршал Сент Арно и
генерал-лейтенант лорд Раглан.
ГЕНЕРАЛИТЕ ПРИ ШУМЛА
От специалния кореспондент на “The Morning Chronicle”1,
Шумла, 22 май 1854 г.
Днешният ден, както и предходните
два, тук бяха много интересни. В събота [20 май 1854 г.]
малко след пладне един голям войскови корпус пристигна в
тази част на равнината, където варненският път прекъсва.
Малко след това пашите със съответните си свити
напуснаха своя лагер и се присъединиха към войската.
След това бяха проведени няколко маневри – предполагам
като един вид репетиция за демонстрацията, която
трябваше да се направи при пристигането на
чуждестранните генерали и другите видни чужденци, които
се очакваха всеки момент. Към момента времето беше много
хубаво и голям брой офицери с всякакви чинове,
съответстващи на присъствения войскови състав, придаваха
на сцената живописен изглед. Около четири часà заваля
дъжд, скоро след това последван от страховити
гръмотевици и светкавици. Войската беше изложена на
пълната сила на бурята без никакъв подслон. След дълго
чакане без никакви признаци за пристигане на височайшата
компания, Исмаил паша2 заедно със свитата си тръгна да
провери дали в далечината има някакви знаци за тяхната
поява. След няколко мили езда той се изкачи на едно
възвишение, от което имаше добра видимост. Взира се и
гледа дълго време, но не откри нищо. Той се върна при
войската и след още един час изчакване бе дадена заповед
за изтегляне от терена. По това време равнината вече се
беше превърнала в малко море. Само тези, които имаха
промазани наметала, можеха да кажат, че някоя част от
тялото им е останала суха. Генералите не пристигнаха
тази вечер. Яростта на стихиите успешно беше спряла
техния поход. Те потърсили подслон в едно изоставено
село, където нямало нито храна, нито постеля. Те
потеглили отново на следващата сутрин и като стигнаха до
равнината намериха войската построена по същия начин,
както е била и предния ден. Съставът на групата
включваше маршал Сент Арно3 и лорд Раглан4 със
съответните им адютанти, Омер паша5, сераскера6, капудан
паша7, генералите Юсуф8, Кенън9 и Роуз10, капитан
Симънс11 от сапьорите и капитан Говоне12 от сардинската
армия. Състоя се преглед на войската. Чуждестранните
генерали бяха изумени от отличното представяне на
войниците и от убедителния начин, по който те
изпълняваха маневрите. След това маршал Сент Арно
поздрави армията по френски обичай. Думите му бяха
превеждани на момента от един драгоман13. След като
деловата част приключи, на височайшите чужденци и на
присъстващите паши бе дадена закуска в палатките. Когато
научите, че четири печени агнета бяха част от трапезата,
ще бъдете спокойни, че закуската е била такава, че да не
урони гостоприемството на Омер паша.
Вниманието на Омер паша към неговите
гости по време на целия преход от Варна бе най-високо
оценено. След това Лорд Раглан остана известно време в
Шумла, придружен от двамата си адютанти, генерал Кенън и
капитаните Симънс и Говоне, и направи преглед на
укрепленията на височините; и независимо от многото
укрепления, които е виждал на други места по света, той
беше силно впечатлен от тукашните. Разбира се, не
ставаше въпрос за здравината, а за големия им мащаб,
който предизвика неговото удивление.
Днес [22 май] в четири часà сутринта
нашите видни посетители отпътуваха. Пашите и няколко
полка се изтеглиха от равнината. Това бяха един батальон
от Трети египетски полк, също така по един от 9-ти,
10-ти, 11-ти и 12-ти пехотен заедно с няколко
кавалерийски полка и артилерия, част от които бяха
египтяни. Докато свитата яздеше пред строя, генералите
повдигаха шапки и се покланяха по най-церемониален
начин. Когато стигнаха до края на редиците те слязоха от
конете и пашите направиха същото.
Последните се събраха в кръг, а
чуждестранните генерали застанаха в средата му и си
взеха сбогом. Каретите вече чакаха компанията. Маршал
Сент Арно и сераскера се качиха в първата; Омер паша и
г-н Алисън14 от Британското посолство (Константинопол) –
във втората, генерал Юсуф и капудан паша – в третата, а
лорд Раглан – в четвъртата. Няколко видни офицера,
свързани със съюзническите и турската армия, яздеха на
конете си. На около седем мили от Шумла групата са
раздели. Омер паша излезе от каретата си, същото
направиха и останалите. Той се сбогува първо с френския
маршал, след това със сераскера и капудан паша, и
най-накрая – с лорд Раглан. Разговорът му с него
продължи толкова, колкото и с всички останали от
групата.
Непревзетото държание на лорд Раглан направи много добро
впечатление на Омер паша. Омер паша беше последният,
който тръгна; и след като покани генерал Кенън да седне
в каретата, потеглиха през равнината и по пътя си към
града направиха проверка на част от укрепленията, по
които наскоро бяха направени някои подобрения“ (NYDT
1854).
БЕЛЕЖКИ
1 Никълъс Август Уудс (Nicholas Augustus Woods,
1780–1869) – специален кореспондент на “The Morning
Chronicle” (Морнинг Кроникъл, Лондон).
2 Исмаил Мушир паша (Ismail Mushir Pacha) – турски
генерал, по произход черкез; през 1853–1854 г. командвал
войскови части на Дунава.
3 Сент Арно – Marshal Armand-Jacques-Achille Leroy de
Saint-Arnaud (1798–1854) – главнокомандващ френската
армия в Кримската война.
4 Лорд Раглан – Lieutenant General Fitzroy James Henry
(Somerset), 1st Baron Raglan (1788–1855) –
главнокомандващ английската армия в Кримската война.
5 Омер Лютфи паша (Ömer Lütfi Paşa, 1806–1871) – турски
генерал, по националност хърватин; до приемането на
исляма – Михаил Латас. Главнокомандващ войските на
Дунава (1853–1854 г.), в Крим (1855 г.) и в Кавказ
(1855–1856 г.).
6 Сераскер Хасан Риза паша (Hasan Riza Paşa, 1809–1877)
– военен министър (януари 1854 – юни 1855 г.).
7 Капудан Мехмед Емин паша (Kıbrıslı Mehmed Emin Paşa,
1813–1871) – министър на военноморския флот (30 януари –
29 май 1854 г.).
8 Юсуф паша (Joseph Vantini, 1808–1866) (Général
Youssouf) – командир на 3-хилядна кавалерия башибозуци
(Spahis d’Orient), съставена от алжирци, тунизийци,
триполитанци, египтяни, турци, сирийци и индуси (Le
Général Yusuf 1890: 127–147).
9 Робърт Кенън (Robert Cannon, 1811–1882) (Behram Pasha)
– Бехрам паша, английски подполковник от началото на
1854 г. на служба в турската армия (бригаден генерал),
командвал войскови части на Дунава и в Крим.
10 Бригаден генерал Хю Хенри Роуз (General Hugh Henry
Rose, 1801–1885) – английски представител в главната
квартира на френската армия.
11 Капитан Симънс (John Lintorn Arabin Simmons,
1821–1903) – кралски инженер, английски представител в
щаба на Омер паша.
12 Капитан Джузепе Говоне (Giuseppe Govone, 1825–1872) –
щабен офицер от сардинската армия, изиграл решаваща роля
при отбраната на Силистра (май–юни 1854 г.) (Govone
1905: 51–54).
13 Драгоман (ост.) – преводач.
14 Чарлз Алисън (Charles Alison) – втори секретар
(Oriental Secretary) на британското посолство в Цариград
(The Foreign Office List 1857: 29).
ЛИТЕРАТУРА
NYDT 1854: New-York Daily Tribune, Vol. XIV, No 4
120, New-York, Saturday, July 1, 1854.
Le Général Yusuf 1890: Le Général Yusuf, par le
Colonel C. Trumelet Comandeur de l’Ordre de la Légion
d’Honneur Officier de l’Instruction publique. Tome
second. Paris, Paul Ollendorff, Éditeur, 1890.
Général Govone: 1905: Général Govone: Mémoires
(1848–1870). Mis en ordre et publiés par son fils le
Chevalier U. Govone. Traduits de l’italien par le
commandant M. H. Weil. Édition française augmentée de
documents inédits. Préface de M. Jules Claretie de
l’académie française. Ancienne librairie Thorin et fils,
Albert Fontemoing, éditeur, Paris, 1905.
The Foreign Office List 1857: The Foreign Office
List for 1857. London: Harrison, 59, Pall Mall, 1857.
ИЛЮСТРАЦИИ
1. Маршал Сент Арно
2. Генерал-лейтенант лорд Раглан
3. Омер Лютфи паша
4. Юсуф паша (Général Youssouf)
5. Revue d’Omer-Pacha à Schoumla (Illustré par
Janet-Lange)
6. Varna, 1856. George Dodd. Pictorial history of the
Russian war 1854-5-6: with maps, plans, and wood
engravings. W. & R. Chambers, Edinburgh and London,
MDCCCLVI, p. 94.
|