stalker.bg

БЮЛЕТИН ЗА СЛУЖЕБНО ПОЛЗВАНЕ     20.05.2011
ПИСМО НА РЕДНИК ДЖЕЙМС ДИУЪРТ ОТ ЛАГЕРА ПРИ ДЕВНЯ
ОТ ВРЕМЕТО НА КРИМСКАТА ВОЙНА


Анастас Ангелов
   броят
   архив
   автори
   връзки
   за нас
   контакт
 
КРИМСКАТА ВОЙНА, ВАРНА И ВАРНЕНСКИЯТ КРАЙ
Анастас Ангелов

РЕКА ДЕВНЯ ПРЕЗ ПОГЛЕДА НА КАПИТАН ГОДФРИ РОДС
Анастас Ангелов

ТАЙНАТА МИСИЯ
НА ЛОРД ДЕ РОС В НАЧАЛОТО НА КРИМСКАТА ВОЙНА

Анастас Ангелов

СЪЮЗНИЧЕСКАТА КОНФЕРЕНЦИЯ ВЪВ ВАРНА ПО ВРЕМЕ НА КРИМСКАТА ВОЙНА
Анастас Ангелов

НЕПОЗНАТАТА КРИМСКА ВОЙНА
Анастас Ангелов

РАЗУЗНАВАТЕЛНИЯТ ПАТРУЛ В ДОБРУДЖА ПО ВРЕМЕ НА КРИМСКАТА ВОЙНА В СПОМЕНИТЕ НА ХАРИ ПАУЪЛ
Анастас Ангелов

ПИСМО НА РЕДНИК ДЖЕЙМС ДИУЪРТ ОТ ЛАГЕРА ПРИ ДЕВНЯ ОТ ВРЕМЕТО НА КРИМСКАТА ВОЙНА
Анастас Ангелов

ПОЖАРЪТ ВЪВ ВАРНА ПО ВРЕМЕ НА КРИМСКАТА ВОЙНА
Анастас Ангелов

АКВАРЕЛИ НА ХЕНРИ КЛИФЪРД ОТ ВАРНА, ДЕВНЯ И МАНАСТИР ОТ ВРЕМЕТО НА КРИМСКАТА ВОЙНА
Анастас Ангелов

АНГЛИЙСКАТА АРМИЯ В БЪЛГАРИЯ ПО ВРЕМЕ НА КРИМСКАТА ВОЙНА В ПИСМО НА ЛЕЙТЕНАНТ РИЧАРДС
Анастас Ангелов

ДЕЙВИД УРКАРТ ЗА ХОЛЕРАТА В ДЕВНЯ ПО ВРЕМЕ НА КРИМСКАТА ВОЙНА
Анастас Ангелов

НЮ ЙОРК ДЕЙЛИ ТРИБЮН ЗА ХОЛЕРАТА В АНГЛИЙСКИЯ ЛАГЕР ПРИ МАНАСТИР
Анастас Ангелов

 

Редник Джеймс Диуърт (James Delworth) (940) от 13-ти полк Леки драгуни (13th Regiment of Light Dragoons) e роден на 7 април 1819 г. в Уолкът (Walcot), близо до Бат (Bath), Съмърсет (Somerset). Постъпил на военна служба на 26 юни 1838 г. (по професия бил обущар). Заедно с полка си (под командването на подполковник Чарлз Дохърти) взел участие в битките при Алма (20 септември 1854 г.), Балаклава (25 октомври 1854 г.), Инкерман (5 ноември 1854 г.) и при обсадата на Севастопол. Удостоен с Кримски орден с ленти. Изпратен във военната болница на английската армия в Скутари (Цариград) на 27 февруари и починал там на 25 май 1855 г. (Crider 2004: 246).

Оставил три деца сираци – Мери Луси (на 8 години), Франсес Маргарет (на 6 години) и Маргарет (на 1 година). Писмото му от 10 юли 1854 г. е адресирано до дъщеря му Мери Луси. В него има и сведения за лагера на английските войски при Девня от времето на Кримската война (1853–1856 г.) (Athenaeum 1854: 1213).



Девна в Турция
10 юли 1854 г.1

Прескъпа ми Мери,
Зная, че ще бъдеш много радостна да получиш това писмо от твоя скъп баща. Надявам се и моля всемогъщия Бог ти и твоите скъпи сестрички да сте в доста добро здраве. Предай на скъпата Фани и на скъпата малка Маргарет моята най-голяма и най-нежна любов с безброй сладки целувки, също и на твоите малки другари. Още не съм бил при 38-ми [пехотен полк]2. Когато ги посетя, ще съм сигурен и ще се срещна с техните бащи. Надявам се, че се чувствате добре и щастливи заедно и се обичате помежду си и сте мили един към друг. Обаче, мое скъпо дете, ти трябва да се грижиш и да се занимаваш с твоята по-малка сестра, защото тя все още е само дете и нека Бог да ви благослови всички вас и да ви пази под своето всемогъщо крило е ежедневната молитва на вашия скъп и любящ баща. Бъди мила и с твоята малка сестра Фани. Целуни я от мое име. Кажи й, че й изпращам най-голямата си обич и тя трябва да научи всичко, което може, докато аз се върна у дома, както се надявам, дай боже, ще бъде скоро. Надявам се, че всички сте послушни деца и правите всичко, което е във вашите възможности, за да помагате на г-жа Бул, която ще е много мила и добра, зная го, и обичайте и се подчинявайте на вашата учителка. Надявам се, че тя се чувства добре. Ако е същото, което предполагам, предай моите най-добри поздрави. Трябва да ми пишеш, моя скъпа Мери, възможно най-скоро. Пишете също така, както можете. Аз ще го прочета, зная го. Предай моята обич ... [липсва] и всички, които те посещават. Всички сме в лагера – наистина огромна армия3. Предполагам 10 000 човека. Всички спим на земята. Имаме си пелерини и по едно одеяло за завиване. Хлябът и месото не са толкова добри, колкото в Англия, но – слава богу – ние всички сме много добре. Наистина тук е много горещо през деня. Няма никакви къщи на много мили около нас4. Намираме се в много голяма равнина или мера и спим в палатки. Има малко турци, които понякога идват да ни продават мляко и хляб, а отвреме-навреме малко … [липсва]. Но те са също толкова скъпи, както в Англия, даже някои неща – много повече. Солта, пълна супена лъжица, струва едно пени. Всички отидохме до една малка долина вчера и изслушахме Божествена литургия, а някои от нас получиха причастието от нашия Господ Иисус Христос след това5. Ох, скъпо мое дете, никога не забравяй своите молитви и бъди добро момиче, и ще имаш завинаги Господ за твой баща и приятел. Моли се за своите скъпи сестрички, моли се за своя баща и Господ ще те чуе. Той ще ни благослови и държи сплотени, и ще ни отведе в рая накрая в името на Иисус Христос. Амин. Някой трябва да отправи такива молитви.

Джеймс Диуърт,
13-ти полк Леки драгуни.


Експедиционна армия, Турция и другаде
Кажи ми, скъпа, как се справяш с твоята бродерия и шев и как умее да чете Фани, и дали скъпата малка Маги може вече да говори. И ми разкажи всичко, което всички вие може да си мислите, както и дали някой е дошъл да ви види и кой е бил. Предполагам, че твоята учителка или г-жа Бул ще напише адреса вместо теб. А когато видите вашата леля, предполагам, че тя ще ви даде няколко пени, ако желаете. А сега, мои скъпи, сбогом и нека Бог да ви благослови и да се грижи за всички вас, е молитвата на вашия любящ баща,
Джеймс Диуърт

Предай моите поздрави на г-жа Бул и поздрави от мен твоите малки другари. Аз ще се срещна с техните скъпи бащи възможно най-скоро.
Сбогом*.


БЕЛЕЖКИ

1 13th Light Dragoons (20 офицери, 292 войници, 11 жени (перачки) и 298 коня дебаркира при Варна на 2 юни 1854 г. От 27 юни до 28 юли 1854 г. полкът лагерува при Девня / Река Девня (Army Medical Department, I, 1858: 82).

2 38th (The 1st Staffordshire) Regiment of Foot – 3rd Division of Infantry.

3 От 5 юни до 27 юли 1854 г. при Девня лагерували: Cavalry Division – Lieutenant General George Bingham, 3rd Earl of Lucan (1800–1888). Light Brigade – Major General James Brudenell, 7th Earl of Cardigan: 8th (The King’s Royal Irish) Regiment of (Light) Dragoons (Hussars) – Lieutenant Colonel Frederick Shewell (5/17 юни – 27 юли), 11th (or Prince Albert’s Own) Regiment of (Light) Dragoons (Hussars) – Lieutenant Colonel John Douglas (9 юли – 27 юли), 13th Regiment of Light Dragoons – Lieutenant Colonel Charles Doherty (27 юни – 28 юли), 17th Regiment of (Light) Dragoons (Lancers) – Lieutenant Colonel John Lawrenson (8 юни – 27 юли); Heavy Brigade – Brigadier General the Honourable James Yorke Scarlett: 1st (Royal) Regiment of Dragoons – Major R. Wardlaw (19 юли – 27 юли), 5th (The Princess Charlotte of Wales’s) Regiment of Dragoon Guards – Captain A. Burton (30 юни – 27 юли); Cavalry Division Artillery – I Troop Royal Horse Artillery – Captain George Maude; от 30 юни до 24 юли 1854 г.: Light Division – Lieutenant General Sir George Brown (1790–1865). 1st Brigade – Brigadier General Richard Airey: 7th Regiment of Foot (Royal Fusiliers) – Lieutenant Colonel Lacy Walter Giles Yea, 23rd Regiment of Foot (The Royal Welsh Fusiliers) – Lieutenant Colonel Harry George Chester, 33rd (The Duke of Wellington’s) Regiment of Foot – Lieutenant Colonel Frederick Rudolph Blake; 2nd Brigade – Brigadier General George Buller: 19th (The 1st Yorkshire North Riding) Regiment of Foot – Lieutenant Colonel Robert Sanders, 77th (The East Middlesex) Regiment of Foot – Lieutenant Colonel Thomas Egerton, 88th Regiment of Foot (Connaught Rangers) – Lieutenant Colonel Horatio Shirley; Light Division Artillery – Lieutenant Colonel Noel Lake; C Troop Royal Horse Artillery (equipped as Field Battery) – Captain Henry Thomas; E Field Battery – Captain Samuel Townsend; 2nd Battalion Rifle Brigade (Right Wing) – Lieutenant Colonel Arthur Lawrence; 2nd Battalion Rifle Brigade (Left Wing) – Major William Norcott.

4 Лагерът на английската кавалерия бил край източния бряг на река Девня (Army Medical Department, II, 1858: 5, 12).

5 Вероятно в църквата на с. Кара Хюсеин (дн. с. Чернево, Област Варна, Община Суворово).

* Превод от английски: Ина Пеева


ЛИТЕРАТУРА

Crider 2004: In Search of the Light Brigade: A Biographical Dictionary of the Members of the Five Original Regiments of the Light Brigade from Jan 1, 1854 to Mar 31, 1856 by Lawrence W. Crider. Barnham, West Sussex, Eurocommunica, 2004.

Athenaeum 1854: The Athenaeum, Journal of English and Foreign Literature, Science, and the Fine Arts, No 1406, London, Saturday, October 7, 1854, p. 1213.

Army Medical Department, I, 1858: Army Medical Department. The Medical and Surgical History of the British Army which Served in Turkey and the Crimea during the War Against Russia in the Years 1854–55–56. Presented to both Houses of Parliament by Command of Her Majesty. Vol. I. London: Printed by Harrison and Sons, 1858.

Army Medical Department, II, 1858: Army Medical Department. The Medical and Surgical History of the British Army which Served in Turkey and the Crimea during the War Against Russia in the Years 1854–55–56. Presented to both Houses of Parliament by Command of Her Majesty. Vol. II. London: Printed by Harrison and Sons, 1858.


ИЛЮСТРАЦИИ

1. Stormd at with Shot and Shell, 17th Light Dragoons (Lancers) Oct 25 1854 at Balaclava
Chris Collingwood.

2. Camp Devna.
“Rough Sketch of the Country between Varna and Pravadi. In June and July 1854”. By Lieutenant Frederic Smith Vacher – 33rd (The Duke of Welington’s) Regiment of Foot, Lieutenant William Jhon Brook – 30th (Cambridgeshire) Regiment of Foot.




 

 
 

© Copyright - Stalker Project - Studio IDA